Die Preise für technische Übersetzungen

Klassische Methode

Die Preise werden entsprechend der Standardseiten des Zieltextes berechnet. Minimale Anzahl ist 1 Standardseite. Anzahl der Standardseiten wird auf eine halbe oder eine volle Standardseite aufgerundet.

Standardseite (SS) = 1.800 Zeichen (60 Zeichen x 30 Zeilen - inklusive Leerzeichen und Zeilenabstand im Zieltext)

  • Als Standard-Text werden allgemeine oder technischen Texte - Briefe, Handbücher, Kataloge, Broschüren, Bedienungsanleitungen usw. verstanden.
  • Auf die hochspezialisierte Texten und wissenschaftliche Texten (Forschungs-Analysen, wissenschaftliche Berichte usw.) wird ein Schwierigkeitsaufschlag von bis zu 50% aufgenommen.
  • Die Übersetzung wird in MS Word erstellt und entsprechend Kundenwunsch gedruckt, per E-Mail, auf CD, DVD übergeben.

Übersetzung mit CAT-Software SDL TRADOS, automatisierter Layout

Der Übersetzungsumfang wird entsprechend der Wortanzahl des Quellentextes berechnet, das bedeutet, dass bereits in der Phase eines Angebotes kann der endgültige Preis vereinbart werden. Der Preis für die Übersetzung ist deutlich durch die Nutzung der Translation Memory, die im Rahmen der einen Übersetzung oder die durch wiederholte Übersetzungen erzeugt wurde, beeinflusst. Dadurch wird eine markante Preisreduktion der Übersetzung bis zu 60 % erzielt.

Den endgültigen Preis werden wir Ihnen umgehend anhand der eingesendeten Datei des zu übersetzenden Dokumentes einschließlich der grafischen Bearbeitung in das Originallayout kalkulieren.

Möglichkeit der Übergabe der Quellendatei wie in den MS Office-Formaten, als auch in anderen Formate – z.B. Adobe InDesign (indd, inx, idml), Adobe FrameMaker (MIF), PDF usw.).

Mengenrabatte für Bestellungen über 40 St.-Seiten/10.000 Wörter oder bei Wiederholaufträgen.

Test-Übersetzung im Umfang bis zu 2 St.-Seiten/500 Wörter kostenlos.